Купили недавно принтер на работу...
Вроде бы всё хорошо, да только сопутствующая документация оказалась сплошь на иностранных языках. Вот это обстоятельство нас огорчило. Ведь даже непонятно, как в нём картриджи менять, не говоря уж о прочих вопросах эксплуатации и работы с данным оборудованием.
Английский язык в такой степени, чтобы осуществить перевод технической документации, не знает никто. Попытались воспользоваться бесплатными переводчиками в интернете — выдают они такую невообразимую ерунду, что это даже прочитать и понять невозможно, не то что следовать данной переведённой инструкции.
Думали, как быть — ну не новый же принтер покупать, в самом деле! Снова по интернету полазили и нашли фирму, которая как раз занимается техническим переводом. «Интерлингва» называется. Цены посмотрели — всё доступно и не слишком дорого. Да и делают быстро и качественно. Нареканий нет.
Ещё что порадовало — форма онлайн-заказа на сайте. То есть, можно без отрыва от производства уже заказать нужный перевод.
Да и список клиентов даёт понять — компания не вчера на свет появилась. Кстати, насколько я понял из информации на сайте — ребята уже восемь лет работают и немаленький опыт в своём деле имеют. А это важно. Ведь хорошо работу выполнят только профессионалы. А они в «Интерлингва» есть. Про качество я уже говорил — претензий нет. И за такое качество даже платить не жалко))) Дело-то нужное.
В общем, всё нам перевели. Теперь будем, если возникнет необходимость, только туда обращаться.
Так что мы сейчас радуемся, инструкцию читаем, документы печатаем. Чего и вам желаем:)